長(zhǎng)恨歌原文-長(zhǎng)恨歌翻譯
推薦文章
《長(zhǎng)恨歌》出自白居易筆下,描寫著一段傳奇而又有著無限傷感的悲劇愛情,是一篇敘事詩(shī)歌。下面是小編為大家整理的長(zhǎng)恨歌原文-長(zhǎng)恨歌翻譯,希望對(duì)大家有幫助。
長(zhǎng)恨歌原文:
漢皇重色思傾國(guó),御宇多年求不得。
楊家有女初長(zhǎng)成,養(yǎng)在深閨人未識(shí)。
天生麗質(zhì)難自棄,一朝選在君王側(cè)。
回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。
春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。
侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時(shí)。
云鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵。
春宵苦短日高起,從此君王不早朝。
承歡侍宴無閑暇,春從春游夜專夜。
后宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。
金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。
姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門戶。
遂令天下父母心,不重生男重生女。
驪宮高處入青云,仙樂風(fēng)飄處處聞。
緩歌謾舞凝絲竹,盡日君王看不足。
漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來,驚破霓裳羽衣曲。
九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行。
翠華搖搖行復(fù)止,西出都門百余里。
六軍不發(fā)無奈何,宛轉(zhuǎn)蛾眉馬前死。
花鈿委地?zé)o人收,翠翹金雀玉搔頭。
君王掩面救不得,回看血淚相和流。
黃埃散漫風(fēng)蕭索,云??M紆登劍閣。
峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。
蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。
行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。
天旋地轉(zhuǎn)回龍馭,到此躊躇不能去。
馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。
君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸。
歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。
芙蓉如面柳如眉,對(duì)此如何不淚垂。
春風(fēng)桃李花開日,秋雨梧桐葉落時(shí)。
西宮南內(nèi)多秋草,落葉滿階紅不掃。
梨園弟子白發(fā)新,椒房阿監(jiān)青娥老。
夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。
遲遲鐘鼓初長(zhǎng)夜,耿耿星河欲曙天。
鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共。
悠悠生死別經(jīng)年,魂魄不曾來入夢(mèng)。
臨邛道士鴻都客,能以精誠(chéng)致魂魄。
為感君王輾轉(zhuǎn)思,遂教方士殷勤覓。
排空馭氣奔如電,升天入地求之遍。
上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。
忽聞海上有仙山,山在虛無縹渺間。
樓閣玲瓏五云起,其中綽約多仙子。
中有一人字太真,雪膚花貌參差是。
金闕西廂叩玉扃,轉(zhuǎn)教小玉報(bào)雙成。
聞道漢家天子使,九華帳里夢(mèng)魂驚。
攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開。
云鬢半偏新睡覺,花冠不整下堂來。
風(fēng)吹仙袂飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞。
玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。
含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。
昭陽(yáng)殿里恩愛絕,蓬萊宮中日月長(zhǎng)。
回頭下望人寰處,不見長(zhǎng)安見塵霧。
惟將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。
釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。
但教心似金鈿堅(jiān),天上人間會(huì)相見。
臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。
七月七日長(zhǎng)生殿,夜半無人私語(yǔ)時(shí)。
在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝。
天長(zhǎng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無絕期。
長(zhǎng)恨歌翻譯:
唐明皇偏好美色,當(dāng)上皇帝后多年來一直在尋找美女,卻都是一無所獲。楊家有個(gè)女兒剛剛長(zhǎng)大,十分嬌艷,養(yǎng)在深閨中,外人不知她美麗絕倫。天生麗質(zhì)、傾國(guó)傾城讓她很難埋沒世間,果然沒多久便成為了唐明皇身邊的一個(gè)妃嬪。她回眸一笑時(shí),千姿百態(tài)、嬌媚橫生;六官妃嬪,一個(gè)個(gè)都黯然失色。春寒料峭時(shí),皇上賜她到華清池沐浴,溫潤(rùn)的泉水洗滌著凝脂一般的肌膚。侍女?dāng)v扶她,如出水芙蓉軟弱娉婷,由此開始得到皇帝恩寵。鬢發(fā)如云顏臉?biāo)苹?,頭戴著金步搖。溫暖的芙蓉帳里,與皇上共度春宵。情深只恨春宵短,一覺睡到太陽(yáng)高高升起。君王深戀兒女情溫柔鄉(xiāng),從此再也不早朝。承受君歡侍君飲,忙得沒有閑暇。春日陪皇上一起出游,晚上夜夜侍寢。后宮中妃嬪不下三千人,卻只有她獨(dú)享皇帝的恩寵。金屋中梳妝打扮,夜夜撒嬌不離君王;玉樓上酒酣宴罷,醉意更添幾許風(fēng)韻。
兄弟姐妹都因她列土封侯,楊家門楣光耀令人羨慕。于是使得天下的父母都改變了心意,變成重女輕男。驪山上華清宮內(nèi)玉宇瓊樓高聳入云,清風(fēng)過處仙樂飄向四面八方。輕歌曼舞多合拍,管弦旋律盡傳神,君王終日觀看,卻百看不厭。漁陽(yáng)叛亂的戰(zhàn)鼓震耳欲聾,宮中停奏霓裳羽衣曲。九重宮殿霎時(shí)塵土飛揚(yáng),君王帶著大批臣工美眷向西南逃亡。車隊(duì)走走停停,西出長(zhǎng)安才百余里。六軍停滯不前,要求賜死楊玉環(huán)。君王無可奈何,只得在馬嵬坡下縊殺楊玉環(huán)。貴妃頭上的飾品,拋撒滿地?zé)o人收拾。翠翹金雀玉搔頭,珍貴頭飾一根根。君王欲救不能,掩面而泣,回頭看貴妃慘死的場(chǎng)景,血淚止不住地流。
秋風(fēng)蕭索掃落葉,黃土塵埃已消遁,回環(huán)曲折穿棧道,車隊(duì)踏上了劍閣古道。峨眉山下行人稀少,旌旗無色,日月無光。蜀地山清水秀,引得君王相思情。行宮里望月滿目凄然,雨夜聽曲聲聲帶悲。叛亂平息后,君王重返長(zhǎng)安,路過馬嵬坡,睹物思人,徘徊不前。萋萋馬嵬坡下,荒涼黃冢中,佳人容顏再不見,唯有墳塋躺山間。君臣相顧,淚濕衣衫,東望京都心傷悲,信馬由韁歸朝堂回來一看,池苑依舊,太液池邊芙蓉仍在,未央宮中垂柳未改。芙蓉開得像玉環(huán)的臉,柳葉兒好似她的眉,此情此景如何不心生悲戚?春風(fēng)吹開桃李花,物是人非不勝悲;秋雨滴落梧桐葉,場(chǎng)面寂寞更慘凄。興慶官和甘露殿,處處蕭條,秋草叢生。宮內(nèi)落葉滿臺(tái)階,長(zhǎng)久不見有人掃。戲子頭已雪白,宮女紅顏盡褪。晚上宮殿中流螢飛舞,孤燈油盡君王仍難以入睡。細(xì)數(shù)遲遲鐘鼓聲,愈數(shù)愈覺夜漫長(zhǎng)。遙望耿耿星河天,直到東方吐曙光。鴛鴦瓦上霜花重生,冰冷的翡翠被里誰與君王同眠?陰陽(yáng)相隔已一年,為何你從未在我夢(mèng)里來過?臨邛道士正客居長(zhǎng)安,據(jù)說他能以法術(shù)招來貴妃魂魄。君王思念貴妃的情意令他感動(dòng)。他接受皇命,不敢怠慢,殷勤地尋找,八面御風(fēng)。駕馭云氣入空中,橫來直去如閃電,升天入地地遍尋,窮極天堂地府,都毫無結(jié)果,都找不見。忽然聽說海上有一座被白云圍繞的仙山。一座被白云圍繞的仙山。玲瓏剔透樓臺(tái)閣,五彩祥云承托起。天仙神女?dāng)?shù)之不盡,個(gè)個(gè)風(fēng)姿綽約。當(dāng)中有一人字太真,肌膚如雪貌似花,好像就是君王要找的楊貴妃。道士來到金闕西邊,叩響玉石雕做的院門輕聲呼喚,讓小玉叫侍女雙成去通報(bào)。
太真聽說君王的使者到了,從帳中驚醒。穿上衣服推開枕頭出了睡帳。逐次地打開屏風(fēng)放下珠簾。半梳著云鬢剛剛睡醒,來不及梳妝就走下壇來,還歪帶著花冠。輕柔的仙風(fēng)吹拂著衣袖微微飄動(dòng),就像霓裳羽衣的舞姿,裊裊婷婷。寂寞憂愁顏,面上淚水長(zhǎng)流,猶如春天帶雨的梨花。含情凝視天子使,托他深深謝君王。馬嵬坡上長(zhǎng)別后,音訊顏容兩渺茫。昭陽(yáng)殿里的姻緣早已隔斷,蓬萊宮中的孤寂,時(shí)間還很漫長(zhǎng)?;仡^俯視人間,長(zhǎng)安已隱,只剩塵霧。只有用當(dāng)年的信物表達(dá)我的深情,鈿盒金釵你帶去給君王做紀(jì)念。金釵留下一股,鈿盒留下一半,金釵劈開黃金,鈿盒分了寶鈿。但愿我們相愛的心,就像黃金寶鈿一樣忠貞堅(jiān)硬,天上人間總有機(jī)會(huì)再見。臨別殷勤托方士,寄語(yǔ)君王表情思,語(yǔ)中誓言只有君王與我知。當(dāng)年七月七日長(zhǎng)生殿中,夜半無人,我們共起山盟海誓。在天愿為比翼雙飛鳥,在地愿為并生連理枝。即使是天長(zhǎng)地久,也總會(huì)有盡頭,但這生死遺恨,卻永遠(yuǎn)沒有盡期。
白居易寫長(zhǎng)恨歌全文有什么意義?:
《長(zhǎng)恨歌》主題的思想意義比較復(fù)雜,近代發(fā)展出來的諷諭、愛情兩說各有所據(jù),分歧巨大,難以形成統(tǒng)一意見。但小編認(rèn)為,《長(zhǎng)恨歌》站在個(gè)體的角度與歷史的角度上進(jìn)行創(chuàng)作,沒有回避歷史事實(shí)對(duì)美好愛情形象帶來的負(fù)面影響,所以具有愛情與諷喻的雙重主題意義。
1、《長(zhǎng)恨歌》對(duì)統(tǒng)治者的荒淫進(jìn)行了揭露。
文章起首就寫出了“漢皇重色思傾國(guó)”,這就為下文唐玄宗好色亡國(guó)的悲劇結(jié)局埋下了伏筆。隨后,文章步步深入,先寫了楊貴妃“回眸一笑百媚生”的容貌,再寫君主“不早朝”的作為,又寫楊氏家族專寵的政治后果及“不重生男重生女”的怪異社會(huì)后果,最后終于寫到安史之亂的爆發(fā),楊貴妃被迫自殺。從這條事情發(fā)展的主線上可以看出,二人的荒娛誤國(guó)是與這幕帝王之家愛情悲劇的基本原因。作者站在歷史發(fā)展的角度上,客觀地評(píng)價(jià)了李楊二人不可免除的政治責(zé)任。
另外,作者在詩(shī)歌的前十五句中,使用了“賦”的手法,用華麗的筆法反復(fù)強(qiáng)調(diào)了李楊二人的奢靡與荒淫,“云鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖度春宵”“金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春”等等,生動(dòng)形象具體地表現(xiàn)了皇家繁奢的生活,更加形象地說明了悲劇形成的原因。
2、《長(zhǎng)恨歌》也對(duì)李楊二人的真摯愛情進(jìn)行了歌頌。
《長(zhǎng)恨歌》主要筆墨放置在貴妃死后唐玄宗哀怨悱惻的感情上,文章的抒情描寫尤其值得稱道。作者運(yùn)用“秋雨”“梧桐”“落葉”“秋草”等多重意象,分述“蜀山”“行宮”“夕殿”多個(gè)凄涼的畫面,從各種角度渲染生離死別的揪心的痛。這樣描寫,使故事具有悲劇的美感。這說明,作者對(duì)李楊二人愛情美的一面是給以了肯定的。
3、作者在描寫完唐玄宗對(duì)楊貴妃的想念之后,本來可以停筆了,但是作者并沒有。
結(jié)尾,而是虛構(gòu)了方士以“精誠(chéng)致魂魄”的美好情節(jié),使整篇文章更加曲折動(dòng)人。如果不是作者對(duì)李楊愛情進(jìn)行了一定的肯定,這樣虛構(gòu)的美好情節(jié)是不會(huì)出現(xiàn)的。
作者在描寫李楊二人愛情時(shí),把他們從原有的帝妃地位上釋放了出來,把他們當(dāng)成了普通的、感情豐滿的人來寫,這才使得李楊之間的愛情真摯而美好,使整個(gè)故事纏綿悱惻。
總體來說,作者既站在歷史的角度上,陳述了“歡娛亡國(guó)”的歷史遺憾,又站在一個(gè)普通人的角度上,對(duì)李楊之間愛情以及人性的真與美進(jìn)行贊頌。這樣的寫作方法,讓文章具有更深刻的內(nèi)涵,是值得我們肯定的。