閱讀四世同堂讀后感600字
閱讀四世同堂讀后感600字(精選5篇)
《四世同堂》是一部中國現(xiàn)代長篇小說,該小說揭示了日本侵略者殘酷的暴行,表現(xiàn)了安于現(xiàn)狀的人們心靈的震撼起伏和普通民眾通過反抗傳達出來的濃濃的愛國之情。這里給大家分享一些閱讀四世同堂讀后感600字,希望對大家有所幫助。
閱讀四世同堂讀后感600字篇1
2017這個新版本一出,之前所有的版本就都成了殘本……一笑。
對比之前人民文學的那個100章版本來看,當初英文翻譯本刪掉了大量心理描寫,后13章幾乎全都是干巴巴的劇情故事大綱,對于瑞全、金三爺、白巡長等人遇事后的想法幾乎只字未提,角色形象大為減色。
尤其是最后一章錢先生的“自白”,雖然感覺和整個故事家長里短娓娓道來的風格有點不搭(似乎視角突然變了),但是非常重要。
為此得給發(fā)現(xiàn)了全本并翻譯回來的趙先生磕頭……^^
另一方面,從翻譯的情況來看,應該算是標準的上海譯文風格,有點缺少老舍的京味兒,這也是很正常的。但讀起來還是感覺有一點違和。
舉個例子,第88章里,瑞全殺了招弟的那一段里。
人民文學的版本里用“親”字的地方,新版都用了“吻”。
舊版里招弟對瑞全說“咱們從前相好來著”,標準胡同小兒女的說法。新版的譯法是“咱們以前戀愛過”。
舊版里招弟引誘瑞全“你拿情報來,我呢,就愛你”,說得十分不倫不類,符合她的身份和對感情的認知。新版的譯法是刮辣松脆沒語病的“你給我情報,我給你愛情”。
區(qū)別很微小,應該是老舍原文翻譯成英文時,洋人沒法體會這種語言風格細節(jié),字面意思直譯了,而舊版翻譯回中文時花力氣去融合老北京風格吧。
瑞全掐死招弟后的一段心理描寫舊版里沒有,只有一句讓我覺得是《四世同堂》里憂傷度極高的“他仿佛又聽見了她的笑聲,多年以前的清脆的笑聲”。
新版里補了全文,這句話之后還有一句“那時她還是處女”。
呃………英文版用的應該是vrigin這個詞,譯者直譯回“處女”沒毛病,但我總覺得這里如果翻譯成“那時她還是個小姑娘”更好一些…………
閱讀四世同堂讀后感600字篇2
《四世同堂》是我國現(xiàn)代著名作家老舍的代表作,講的是抗日戰(zhàn)爭時期北平城淪陷的畸形狀態(tài)中,日寇鐵蹄下廣大北平人民的悲慘遭遇。
從書名中可以看出本書主要說的是一家四代人“祁家”的故事。沒錯,故事就是圍繞著祁家的住所“小羊圈”展開的。那里有“祁家”、“錢家”、“冠家”等許多住戶,其中有正義的人與漢奸。
正義派不滿日本人的殘暴,參加共產(chǎn)黨,漢奸們則“大義滅親”,出賣親人和朋友來討日本人的歡心,但最后死得更慘。
所有的人物中令我印象最深的是錢莫吟老先生。不說錢老先生的才華出眾,單提他的堅強與勇敢,就足以是全書的一抹不容忽視的風景。錢老先生曾被日本人抓走,因為冠小荷這個漢奸兼鄰居出賣了他。錢老先生在獄中被嚴刑拷打,但他沒有尋死,而是一直堅持活下來,堅持到了出獄。中國不正是有千千萬萬像錢莫吟老先生的人才走向光明的嗎?
再來看看生活中,有多少接受不了現(xiàn)實中的痛苦、悲傷、壓力的人自殺。人的一生不可能事事順心如意,只有能夠承受打擊的人才不會被這個競爭的社會淘汰。
中國人是痛恨日本人的,不是因為他們不講道理,而是因為他們無比大的野心。他們曾妄圖占領(lǐng)全中國、統(tǒng)治整個亞洲甚至全世界,他們曾向世界強國——美國挑戰(zhàn),偷襲珍珠港。一個小小的彈丸之國,是多么不自量力、不可一世啊。
如今,日本的野心仍然存在,想要不時挑釁中國——已經(jīng)強盛起來的國家,搶中國人的地盤?他們還以為中國是腐bai時的清朝,該出手時就出手,在釣魚島的事情上中國絕不退讓。
戰(zhàn)爭結(jié)束了,無論是革命了的還是漢奸,沒有完整活下來的。戰(zhàn)爭結(jié)束了,沒有勝利的喜悅,更多的是悲壯。
這本書仿佛沒有結(jié)尾,其實所有的故事都沒有結(jié)尾。本書的最后一句話“起風了”足以表達老舍先生的意思了。歷史的風流正推動著我們走出黑暗,駛向光明。
閱讀四世同堂讀后感600字篇3
《四世同堂》這本書,據(jù)書上寫,這是老舍寫過的最好的一本書,它講述的是革命時期日本鬼子闖入北平,小羊圈人原來正常的生活,被搞得不像樣子。
對于這個變化,小羊圈里的各家人也產(chǎn)生了不同的反應,從軍的從軍,反抗的反抗,毫無變化的毫無變化,甚至還有人因為日本人的到來而高興,成為日本人的走狗。讓我最印象深刻、表現(xiàn)截然不同的二人分別是錢默吟先生和冠曉荷,先說錢默吟先生吧!在得知兒子的死訊后,不但沒有傷心,還因兒子的死是因為干掉了一車日本人而驕傲,當鄰居冠曉荷把他兒子的死因告訴日本人,日本人派人來抓他時,他也沒有一絲恐懼,反而昂首挺胸,被捕了后,他也一心只想著消滅侵入中國的日本人,被人救出后,他便開始對外界宣傳反抗日本,并給那些反抗者出主意,這沒有恐懼,沒有害怕,一心把入侵者趕出中國的形象深深打動了我。再說冠曉荷吧!在日本人侵入北平之前,倒也沒什么事,日本人來了以后,他就一心幫助日本,全然不顧自己是個中國人,他相信,只要幫助日本就能獲得利益,于是便無恥地出賣了錢默吟先生,得到了利益,便更加瘋狂地幫助日本,弄得整個小羊圈烏煙瘴氣,大家都討厭他,可他卻全然不顧。還和他老婆一起,和一些漢奸、日本人稱兄道弟,親密無間。最后他得了胃病,日本人怕傳染,就把他埋進坑里,他卻還一心以為,日本人能救他還要給日本人下跪,真是不可救藥,令人鄙夷。
老舍用他的神奇的筆,塑造了許多個性鮮明的人物,如反抗日本侵略者、毫無動搖的錢默吟先生、瑞全,陰險狡詐的冠曉荷、藍東陽等,讓我們看到了當時場景的重現(xiàn),讓我們看到人們美好的一面,和人們丑陋的一面。真不愧為老舍寫過最好的一本書啊!
閱讀四世同堂讀后感600字篇4
開戰(zhàn)之前,氣氛緊張郁結(jié),人人自危。胡同里的住戶九流聲色不一,不一樣階級間的差異似是一個時代的縮影,鼠目棄義之人的算計、平平百姓的漠然、忠肝義膽志士的謹慎不安和對于家族忠孝不能兩全的猶豫?!耙欢浠ǎL在樹上,才有它的美麗;拿到人的手里就算完了。假若北平是樹,我便是花,盡管是一朵閑花。北平若不幸丟失了,我想我就不必再活下去!”錢默吟先生以花自喻,又將北平比做樹,樹無花不美,花無樹不活,相比于從此渾渾噩噩的活在淪陷的北平,不如隨著北平自由的喪失一同離去,寧為玉碎,不為瓦全,足矣看出他對于家國的熱愛。
而與之相反的,便是冠曉荷,雖名曰為荷,卻并沒有如荷花一般出淤泥而不染,反是茍同于世俗與不堪。他并不信奉什么神佛,只可是把它當作一種交際的需要,正如他須會唱會賭,模樣夠格,會幾句二簧與八圈麻將那樣。他急于成為一個“上層人士”,對于很多人和事都看不上,以此來體現(xiàn)出自我的尊貴,但他的內(nèi)心又何嘗不是卑微的呢,以迎合他人眼中的高雅與意趣的方式,來表現(xiàn)自我的不俗與能耐?!凹偃舫鲑u國家能夠使飯食更好,衣服更漂亮,這個宇宙的主宰——冠曉荷——連眼也不眨巴一下便去出賣國家?!痹谒睦?,生命就是生活,而生活理當奢華舒服。
為到達他的夢想生活水準,他沒有什么不能夠做的事。什么都是假的,連國家民族都是假的,僅有他的酒飯,女人,衣冠,與金錢,是真的。冠曉荷先生比李四爺,小崔他們都更多明白一些什么是“國家”“民族”“社會”,但他雖會說這些,甚至會用這些名詞演講一番,但他不如孫七,小崔那樣有著一股子氣,他說什么與相信什么完全是兩回事。他能夠因為沒有一個差事而恨惡南京,恨惡國民政府,能夠為了獲得一官半職,像條狗一樣去見日本人,就連臨死也不愿相信是日本人害了他卑微可憐卻又可恨可笑。
小崔、孫七等人,他們都是心地頂善良的普通老百姓,是北平無戰(zhàn)事時的好市民,但他們生錯了年代。他們愛國,但他們不敢走,他們有顧慮,他們選擇了低頭。然而當小崔最終思考著錢先生的勸告,打算走出北平走出這個被日本人框住的牢籠,投身革命時,卻因為碰巧在街上而被莫須有的罪名處死,一個最終有了抱負的青年就這樣倒在了這個暗黑的時代。小文夫婦只是沉迷在戲中,冷漠而又溫順的理解著。讀后感·但當日本人對著若霞不禮,小文拿起板凳就往日本人頭上砸去,他明白自我必死,于是笑著對若霞說:“霞,死吧,沒關(guān)系。”其實他們只是小人物,可是似乎又閃耀著別樣的光輝。
在這個戰(zhàn)火紛亂的時期,戰(zhàn)爭不再單單是是地區(qū),是領(lǐng)導者,是士兵的事情,它和每一個活在其中的普通人有關(guān),一但開始就沒有人能夠豁免,不管愿不愿意都會被牽扯其中,唇亡齒寒,戰(zhàn)亂中層層摧垮的家庭不能保護年幼弱小,也無法阻止生命逝去。它會把你勇敢的心激起,把你茍且偷生的幻想打破,把無奈、屈辱、生離、死別的種種強加于身上。四世同堂,與其說是寫一個家族的興盛衰滅,不如說是記錄一段屈辱的歷史里人性的掙扎。
閱讀四世同堂讀后感600字篇5
一口氣看完了老舍先生的名著《四世同堂》,仿佛置身于那血雨腥風的年代里古老的北平城中那處小小的小羊圈,謹慎持家的祁老人、忠厚善良的天佑老人、文雅略帶憂郁的瑞宣、由隱士詩人變?yōu)楦锩肥康腻X默吟、任勞任怨的大嫂、熱血青年瑞全、耿直的常二爺、狡猾卻正直的白巡長、樂于助人的李四爺四大媽、無聊無恥的瑞豐、冠曉荷、陰狠的大赤包、藍東陽、胖菊子、高亦陀、一步步墮落的招弟、聰明勇敢的桐芳、最終成為革命青年的高弟,還有孫七、小崔夫婦、陳長順、小文夫婦、丁約翰...一個個鮮活的人物仿佛在眼前跳動,漫長的八年,發(fā)生在小羊圈的人們身上、一切北平人身上、一切中國人民身上的困苦屈辱不幸死亡反抗斗爭,使我更深切地了解了中華民族的那段歷史,那些從歷史教科書上獲取的比較抽象空泛的認識,仿佛有了血肉,而激發(fā)出無比的責任感、愛國心;雖然沒有正面去描寫大規(guī)模的戰(zhàn)爭場面,卻仍然能使人深刻地體會到戰(zhàn)爭給人類帶來的無窮的災難,這部書堪稱得上是中國版的《戰(zhàn)爭與和平》;無悔這近乎不眠不休的一日一夜。
老舍先生是我非常欣賞的中國作家,之前也不過看過他的話劇茶館和幾個短篇,‘馬褲先生’、‘抱孫’、‘眼鏡’ ... 他那不著痕跡的幽默讓我徹底折服,他筆下的人物仿若一幅幅漫畫肖像,看似夸張滑稽,可是琢磨之下卻又發(fā)現(xiàn)如此神似。這些令人啼笑皆非的滑稽人物也許是那個年代特有的產(chǎn)物,可是卻也會一代代遺傳到今天的我們身上;五千年的悠久歷史,塑造了中華民族這一特殊的民族,在先生的筆下,總會看到活生生的自己,讓人掩卷深思......