《中國(guó)哲學(xué)史》以20萬(wàn)字的文字講述了中國(guó)哲學(xué)的發(fā)展歷史,打通了古今中外的相關(guān)知識(shí),在有限的篇幅里融入了馮友蘭對(duì)中國(guó)哲學(xué)的理解。因?yàn)樗畛跏侵v義,所以它的語(yǔ)言極其流暢;因?yàn)樗怯捎⑽姆g過(guò)來(lái)的,所以它的文字極其符合當(dāng)代人的閱讀。它在世界各地有多種譯本,一直是許多大學(xué)中國(guó)哲學(xué)的通用教材,也是了解中國(guó)文化的入門(mén)書(shū)。它對(duì)當(dāng)今的讀者有極大的意義,不失為一部可以影響一生的文化經(jīng)典。
當(dāng)代大哲學(xué)家馮友蘭先生于1947年在美國(guó)賓夕法尼亞大學(xué)受聘擔(dān)任講座教授,講授中國(guó)哲學(xué)史,其英文講稿后經(jīng)整理寫(xiě)成《中國(guó)哲學(xué)簡(jiǎn)史》,于1948年由美國(guó)著名出版公司麥克米蘭出版。此書(shū)一出,立即成為西方人了解和學(xué)習(xí)中國(guó)哲學(xué)的超級(jí)入門(mén)書(shū)。其后又有法文、意大利文、西班牙文、南斯拉夫文、日文等譯本出版。五十多年來(lái),一直是世界各大學(xué)中國(guó)哲學(xué)的通用教材,在西方影響很大。在很長(zhǎng)的一段時(shí)間里,此書(shū)沒(méi)有中文版本。直到20世紀(jì)80年代,本書(shū)才由馮友蘭先生的學(xué)生第一次根據(jù)英文本譯成中文,由北京大學(xué)出版社于1985年出版,首版印刷十萬(wàn)冊(cè),很快售罄,成為當(dāng)時(shí)學(xué)術(shù)界的大暢銷書(shū)。2013年,北京大學(xué)出版社再版,并做了軟精裝,內(nèi)容和品質(zhì)都有很大的提升??梢哉f(shuō),本書(shū)是了解中國(guó)哲學(xué)的首選讀本,也是影響大眾一生的經(jīng)典著作。
本書(shū)是馮友蘭先生哲學(xué)與思想融鑄的結(jié)晶。以一本哲學(xué)學(xué)生專著,打通古今中外的相關(guān)知識(shí),其中充滿睿智與哲人洞見(jiàn)。特別是作者對(duì)現(xiàn)實(shí)問(wèn)題的關(guān)懷,頗具“讀書(shū)不忘救國(guó),救國(guó)不忘讀書(shū)”的大家風(fēng)范。
作者
馮友蘭(1895.12.04~1990.11.26),字芝生,河南南陽(yáng)唐河人。1912年入上海中國(guó)公學(xué)大學(xué)預(yù)科班,1915年入北京大學(xué)文科中國(guó)哲學(xué)門(mén),1919年赴美留學(xué),1924年獲哥倫比亞大學(xué)博士學(xué)位。回國(guó)后歷任中州大學(xué)、廣東大學(xué)、燕京大學(xué)教授、清華大學(xué)文學(xué)院院長(zhǎng)兼哲學(xué)系主任。抗戰(zhàn)期間,任西南聯(lián)大哲學(xué)系教授兼文學(xué)院院長(zhǎng)。1946年赴美任客座教授。1948年末至1949年初,任清華大學(xué)校務(wù)會(huì)議主席。曾獲美國(guó)普林斯頓大學(xué)、印度德里大學(xué)、美國(guó)哥倫比亞大學(xué)名譽(yù)文學(xué)博士。1952年后一直為北京大學(xué)哲學(xué)系教授。
何止于米,相期以茶。
2019-10-25
2019-09-18
2019-09-02
2019-08-30
2019-08-19
2019-07-25